Evropska Komisija stopnjuje svoje želje, da bi različni jeziki, ki jih je v celotni Evropski uniji, predstavljali čedalje manjšo oviro pri komunikaciji med članicami te organizacije. Zato je izdala brezplačno računalniško zbirko v kateri je prek milijon najbolj pogostih povedi in njihovi prevodi v 22 jezikov, ki se uporabljajo v članicah Evropske unije. Gre za največjo zbirko s tolikimi jeziki nasploh.
Podatki bodo pomagali že obstoječim lokalnim računalniškim programom za prevajanje, ki se uporabljajo po posameznih članicah Evropske Unije. Strokovnjaki ocenjujejo, da se bo na področju prevajanja s tem pospešilo že sicer hitro rast.
Organizacije Evropske unije sicer pogosto uporabljajo storitve prevajanja. Vse sprejete zakone morajo namreč prevesti v vseh 23 jezikov, ki se uporabljajo v združenju.